99下「觀光日語」期中重點整理 撰文/ 柯明良老師

本次「觀光日語」期中考的範圍及題型已於日前公布。

範圍是第1課至第8課。

考試日期是1004月24日(週日)13:3014:40

題型如下:
()寫出漢字語彙的日語讀音20%
()中文語彙譯成中文10%
()選擇正確的日語讀音20%
()日翻中30% ()中翻日20%

從題型觀之,觀光日語的考試題型與上學期的「生活日語」大同小異。個人以為,同學們只要會做每一個後面的練習題,應該就會有好成績。另,「日語語彙譯成中文」這項目應是測驗同學能否看懂以片假名書寫的外來語彙。此外,每一課的「相關表現」和網頁中的「觀光日語實用短句」單元,由於那是為使課程內容更豐富而增添的內容,不會列入考題,請放心!
在此,謹依題型將第1課至8課的語彙及常用的句子(適用於中翻日及日翻中)重點整理出來供同學做學習上的參考。

() 漢字語彙的日語讀音
題型()「漢字上面寫上日語讀音」與題型()「選出正確的日語讀音」,這兩個題型是測驗學習者是否能正確讀出日語的漢字語彙。例:

*次 *肌 *青 *棚 *袋   *奥   *後

*機内  *新聞  *毛布  *食事  *牛肉   *鳥肉

*税関  *荷物  *幾つ  *結構  *申告   *全部 
*空港  *到着  *切符 *新宿  *一番   *一人  
*二人  *階段  *授業  *右側 *半年  *随分  
*資料  *宿泊 *本日  *予約  *三泊  *住所  
*借りる *吸う  *名前  *用紙  *黄色  *進物 
*洗顔  *石鹸  *料金  *包装  *箱代  *買物  
*宅急便 *新幹線 *出迎え *見送り

*重い  *新しい

(註:以上語彙,請同學們當做自我評量,自己練習寫寫看,恕不提供答案)

()中文語彙譯成中文
與以往不同的是,這次出現「中文語彙譯成中文」的題型。此題型以往是將片假名語彙譯成中文,這次是反過來將中文語彙譯成日文。例:

*靠墊: クッション *可樂:コーラ
*牛肉:ビーフ (飯店、機場)大廳: ロビー
*空姐:スチュワーデス 護照:パスポート
*硬紙箱:ダンボール *行李箱:スーツケース
(餐廳)櫃台:カウンター *機場巴士:リムジンバス
*飯店:ホテル <飯店>登記櫃台:フロント
*單人房:シングル <兩張床的雙人房):ツイン
(一張大床的)雙人房:ダブル *西餐廳:レストラン
*百貨公司:デパート *禮物:プレゼント
*緞帶:リボン *粉紅色:ピンク
*綠色:グリーン *大衣:コート
*樸素的:シンプル: *便利商店:コンビニ
*傳真:ファックス *收據:レシート

()日翻中、中翻日

按以往的測驗,日翻中與的題目通常不會寫漢字,故,與其說是日翻中,不如說是利用筆試來測驗學習者的聽力。試想在沒有漢字的情況下,學習者一個音一個音的讀出來之後,連自己說的日語自己都聽不懂了,那就別奢望日本人聽懂了。也正因為如此,所以日翻中的考題通常是生活中常用的句子或可以套用的一些句型。試依課次將課本中比較常用的句子例出來供同學們做參考,只要能以類似這種程度的句子來準備日翻中與中翻日,應該會有好成績。:

*にもつ、おもちしましょうか。
*しんぶんは いかがでしょうか。
*しろも きいろも おにあいですよ。
*おみおくり、ありがとうございます。
*おでむかえ、ありがとうございます。
*こんなかんじのは いかがでしょうか。
*それから、コピーを したいんですが。
*おのみものは なにに なさいますか。
*ほかには どんないろが ありますか。
*ツインで ほんじつより よんぱくですね。
*こちらの きいろの ほうを いただきます。
*くじにじゅうよんぷんのに まにあいますか。
*おひさしぶりですね。げんきそうでよかった。
*すみません。パスポートを みせてください。
*おへやまで かかりが ごあんないいたします。
*これは にほんの ともだちへの おみやげです。
*これは にほんの ともだちへの おみやげです。
*レシートを こちらまで もって きてください。
*リムジンバスの きっぷは どこで かえば いいですか。
*りょうきんは ごせんにひゃくさんじゅうえんに なります。
*こちらに おなまえと ごじゅうしょを ごきにゅうください。
*ぜいこみで、ごうけい じゅうさんまんごせんさんじゅうえんに なります。
*リボンは ピンクと グリーンと あおとの さんしょくが ございますが。

(註:以上題目,請同學們當做自我評量,自己綀習寫寫看,恕不提供答案)最後,祝福同學們萬事如意!學習愉快,考試順利!

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yotei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()