close

如有錯誤,請指教~

1.よかったら、いつでもどうぞ。【(有)請不要客氣(之意)】

2.あかと くろと どちらが すきですか。

     赤と黒とどちらが好きですか。(紅色的,黑色的,哪個喜歡呢?)

3.この へやは あかるくて きもちが いいですね。

    この部屋は明るきて気持ちがいいですね。(這間房間很明亮感覺很好呢)

 

4.けんしゅうセンターは うちから とおくないです。

    研修センターはうちから遠くないです(研修中心離家裡不遠)

5.ベランダは ひろくないですが、ながめは いいです。

    (陽台雖沒有很大,但景觀不錯(很好))

6.たなかさんは どこの だいがくの しゅっしんですか。

    (田中先生是那所大學畢業的?)

7.しんかんせんで いきますか。ひこうきで いきますか。

    (是(搭乘)新幹線呢?還是(搭乘)飛機呢?)

8.らいしゅうの にちようびは いちがつ じゅうよっかです。

    来週の日曜日は一月十四日です。

  (下星期的星期日是一月14日)

9.わたしは いっかげつに にかい にほんりょうりを たべます。

    私は一ヶ月に二回日本料理を食べます。(我一個月吃二次日本料理)

10.          わたしの ケイタイは ゼロきゅうはちななの ごきゅうろくのはちよんいちです。

    (我的行動電話是0987-596-841)

 

 ()中翻日

1.日語沒那麼難。

   (にほんごはそんなにむずかしくないです。)

2.我有四個兄弟姐妹。

  (わたしはよんにんきょうだいがいます。

3.我家離車站很近,很方便。

  ((私の)うちは駅に近くて便利です) 

4.田中小姐比鈴木小姐漂亮。

  (たなかさんはすずきさんよりきれいです)

5.我明天要去女友去看電影。

  (あした,かのじょとえいがにみにいきます)

6.我現在很忙,待會兒再去。

  (いま,いそがしいですからあとで行きます。

7.已經這麼晚了,那,我該走了!  

 (もうこんなじかんですが、じゃ、いってきます。

8.田中小姐,要不要一起去吃午餐?

(たなかさん、おひるにいきませんか。

9.從車站到機場,開車大約要一小時。

   (えきからひこうきまでくるまでいちじかんぐらいです。)

10.陳小姐,這個週末是尾牙(忘年會),你要不要去?

  (ちんさん、このしゅうまつのぼうねんかいはいきませんか。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yotei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()