第十課 今度、中華を教えてください。
単語、短句
1.ゆうめい:有名
2.マーボードウフ:麻婆豆腐
3.チンジャオロース:青椒肉絲
4.さいきん:最近
5.ショウロンポウ:小籠包
6.タンタンめん:擔擔麵
7.はやっています:流行
8.ていばん:主要商品
9.やはり:仍然、還是
10. チャーハン:炒飯
11. ラーメン:拉麵
12. ちゅうかりょうり:中華料理
13. いろいろ:各式各樣的
14. むずかしい:困難的
15. レストラン:餐廳
16. りっぱ:漂亮、出色、了不起
17. たしょう:多少、稍微
18. テクニック:技術
19. ひつよう:必要
20. ふつう:普通、平常
21. かていりょうり:家庭料理
22. やさいいため:抄青菜
23. かんたん:簡單
24. できます:能、會、辦的到
25. ほんとう:真的、的確
26. こんど:這回、下次
27. やさしい:容易
28. おしえてください:請教我
※ ※※※
文法說明:
本課所要說明的文法是~てください的用法,表示請求、指示或命令某人做某事。一般常用在老師對學生、上司對部屬、醫生對病人等指示、命令的時候。可譯作『請…..』
※ ※※※
日譯中
1.野菜炒(やさいいた)めなら、簡単(かんたん)にできますよ。
【如果是炒青菜,那就太簡單囉】
2.今度(こんど)、中華(ちゅうか)を教(おし)えてください。
【下次請教我中華料理】
3.これだけじゃないですよ。
【不僅如此】
4.マーボードウフは日本(にほん)でとても有名(ゆうめい)です。
【麻婆豆腐在日本非常有名】
5.カレーはそんなに難(むずか)しくないですよ。
【咖哩沒那麼難做】
※ ※※※
中譯日
- 請教我做日本料理。
日本料理(にほんりょうり)をおしえて下(くだ)さい。
- 中華料理很難做吧?
中華料理(ちゅうかりょうり)は難(むずか)しいでしょうか。
- 拉麵己經不算是中華料理了。
ラーメンはもう中華料理(ちゅうかりょうり)じゃありませんよ。
- 咖哩沒那麼難做。
カレーはそんなに難(むずか)しくないですよ。
留言列表